Перед ними стоял вампир и фейри с коротко подстриженными волосами цвета графита, оба одеты в черные рубашки и деловые костюмы. Как будто они работали на секретное агентство из фильмов.

У вампира молочно-белая кожа и короткие каштановые локоны. Из-за темных кругов под глазами он выглядел либо усталым, либо голодным. Кожа его спутника была почти такой же светлой, как у него, хотя в остальном он удивительно похож на Баста. За исключением волос, конечно.

Мера указала на фейри, затем на своего напарника:

— Вы родственники.

— Бенедикт Дэй. — Фейри поклонился ей, прижав руку к сердцу. — Но вы можете называть меня Бен. Приятно познакомиться с вами, детектив.

— И мне тоже. — Шагнув вперед, вампир взял руку Меры и поцеловал ее. От его липкого, ледяного прикосновения у нее по спине пробежали мурашки. — Чарльз Грей к вашим услугам, детектив Мореа.

— Спасибо. — Мера отдернула руку, жалея, что не может вытереть ее о джинсы.

Некоторые парни означали неприятности, и этот вампир был ярким примером. Однако от брата Баста она не почувствовала той же ауры, хотя напарник и сказал ей, что Бенедикт всего лишь донжуан и алкоголик.

Внешность может быть обманчивой, когда дело касается фейри.

— Спасибо, что встретили нас, — ледяным тоном произнес Баст, прежде чем указать им на дверь. — Можете идти.

— Ах, Себастьян. — Улыбка Чарльза Грея напомнила Мере голодную гиену. — Рад видеть тебя после столь долгого отсутствия.

— Неужели?

— Конечно, это так, брат. — Бенедикт подошел ближе. — Наконец-то, ты дома.

— Это место уже давно не было моим домом. — Баст скрестил руки на груди, давая понять, что разговор окончен. — Разве вы двое не устраиваете вечеринку где-нибудь на острове? — Повернувшись к Мере, он кивнул в сторону дуэта. — Чарльз и Бен — самые печально известные тусовщики Лунор Инсула. То есть вместе с Корвусом.

Разочарованно покачав головой, Бенедикт высморкался и прерывисто выдохнул:

— Почему я ожидал, что все пойдет по-другому?

— Потому что думал, я забуду, что ты комнатная собачка Корвуса, — огрызнулся Баст.

Чарльз наблюдал за Бастом с некоторой горечью.

— Мы умеем держать обиду, верно? — Он хлопнул в ладоши, изображая радость. — Располагайтесь поудобнее. На второй этаж можно подняться по внешней лестнице. Вы найдете две спальни, кухню и ванную комнату, а также небольшую жилую площадь, все готово для вашего проживания. — Он посмотрел на Баста и Меру таким понимающим взглядом, что стало противно. — Не забудьте, что завтра у вас встреча с принцем Леоном ровно в девять утра.

— Перенеси ее на послезавтра, — сказал Баст. — Сначала мне нужно разобраться с личными делами.

Бен расширил глаза и в шоке распахнул рот.

— Что может быть важнее, чем увидеть свою семью?

— Не верь его играм, — предупредил Баст Меру. — Он жестокий придурок.

— О, я и не верю, — заверила она. — Твоему виду нравится играть в игры.

Приподняв одну бровь, он улыбнулся.

— Моему виду?

— Да, ты знаешь, о чем я. — Она указала на его заостренные уши и поразительно голубые глаза. — Придуркам.

И Баст, и Бенедикт усмехнулись, но ее напарник тут же нахмурился, глядя на своего брата. Как будто им не разрешалось веселиться вместе. Мере стало жаль Бенедикта, хотя она и знала, что жалеть фейри глупо.

— Мы с Корвусом не такие монстры, какими ты нас выставляешь, — тихо проворчал Бен. — И вообще, чем ты лучше нас, Баст?

— Я не такой, как вы, — возразил он, но его взгляд смягчился. — Я все объясню, когда мы встретимся снова, обещаю. Но прямо сейчас ты должен позволить мне делать мою работу. — Он повернулся к Чарльзу Грею. — Кстати, ты здесь для того, чтобы представлять Холлоуклифф или мой двор?

Чарльз моргнул, как будто не мог поверить, что Баст осмелился задать такой вопрос.

— Я здесь представляю и то, и другое, поскольку они едины.

Замечательный уклончивый ответ.

Вампир поклонился Мере, затем, прищурившись, посмотрел на Баста.

— Скоро увидимся, детектив.

И с этими словами он ушел.

Бенедикт сжал челюсти и шагнул вперед, глаза, невероятно похожие на глаза Баста, наполнились слезами.

— Ты всегда хотел, чтобы все шло по-твоему, брат. Что ж, пусть будет так.

Прежде чем Мера успела моргнуть, его окутала тьма. Только что Бенедикт стоял перед ними, а в следующее мгновение его уже нет.

Итак, вот как выглядело просеивание. Мера однажды спросила Баста, может ли он это сделать, на что тот ответил чертовски сухим тоном:

— Нет.

Пытаясь унять подступающую головную боль, она потерла лоб.

— Какое чертовски отличное начало, напарник.

Глава 4

Здание Лиги тьмы построено полностью из черного мрамора, и сильно отличалось от всей остальной архитектуры, что Мера видела на Лунор Инсул. Высокие колонны поддерживали квадратное трехэтажное строение, окруженное обширной зеленой лужайкой.

Птицы щебетали на нескольких ивах и буках на зеленых полях, в то время как ночные фейри слонялись вокруг в черных боевых доспехах. Большинство из них держали книги и свитки, в то время как другие читали лекции студентам в открытом саду.

Это место больше походило на академию, чем на гильдию убийц.

— Я даже не знала, что Лига существует, — пробормотала Мера себе под нос, когда они остановились перед лестницей, которая сделана словно из глубочайшей пустоты космоса. — Я детектив и понятия не имела. Я слышал о Доме Филланмор, но никогда о Лиге.

Как она могла это пропустить?

Лестница привела их к внешнему крыльцу, которое тянулось вдоль фасада всего здания. Открыв тяжелую деревянную дверь, Баст провел ее внутрь здания.

— Не будь так строга к себе. Большинство тех, кто узнает о существовании Лиги, долго не живут.

Что ж, лучше ей от этого не стало.

Ни капельки.

Они пересекли огромные залы из черного дерева с высокими потолками с колоннами. Вся обстановка напомнила Мере древние храмы в честь старых богов. Наверху, на втором и третьем этажах, имелся крытый балкон.

— Это показывает превосходство Лиги, — продолжил Баст. — Дом Филланмор безрассуден, вот почему ты знаешь о их существовании. — Он осматривался, словно что-то искал, пока они шагали вперед, но Мера понятия не имела, что это может быть.

Они были совершенно одни, и их шаги громко стучали по мраморному полу.

— Возможно, Лиге наемных убийц стоит нанять лучшую охрану?

— Поверь мне, за нами ведется тщательное наблюдение.

Остановившись, Мера огляделась, но ничего вокруг них не обнаружила. Либо эти убийцы действовали чрезвычайно скрытно, либо она сходила с ума.

— Кстати, — прошептал он, — я был бы признателен, если бы ты в ближайшее время применила свой дар убеждения.

— Ты используешь меня, — проворчала она.

— Конечно. — Он нахмурился. — Разве я не должен этого делать?

Придурок.

Она вспомнила слова Бенедикта: «Чем ты лучше нас?»

В этот момент прекрасная женщина с кожей цвета слоновой кости и прямыми темно-фиолетовыми волосами внезапно встала у них на пути. Она вышла слева, слишком занятая чтением книги, чтобы заметить их. На ней было длинное черное платье с серебряными украшениями, которые гармонировали с ее ожерельем и серьгами.

Она выглядела достойно, царственно, а также была потрясающе красива.

— Картана? — спросил Баст, застигнутый врасплох ее появлением.

Фейри уставилась на него широкими топазовыми радужками, и книга тут же выпала у нее из рук.

— Баст?

Он открыла рот, словно собиралась закричать, но Мера оказалась быстрее.

— Мы пришли с миром. Не нужно нас бояться, фейри куата.

Сестра? Серьезно?

Это звучало как реплика из плохого фильма шестидесятых, но сработало. Дар убеждения сирены проник под кожу фейри, и она этого не заметила. Магия Меры не должна была вызвать резких изменений в ее поведении, просто убедить ее. Укрепить ее доверие.

Выражение лица Картаны смягчилось, и она подавила крик. Ее пальцы нервно царапали собственную руку, пока она смотрела себе под ноги.